The Art of Translating Burton Raffel epub The Art of Translating Burton Raffel pdf download The Art of Translating Burton Raffel pdf file The Art of Translating Burton Raffel audiobook The Art of Translating Burton Raffel book review The Art of Translating Burton Raffel summary
| #3750327 in Books | 1990-10-01 | Original language:English | PDF # 1 | 9.21 x.59 x6.14l, | File type: PDF | 220 pages||0 of 0 people found the following review helpful.| Translating poetry|By Why_me|I bought this book used and can highly recommend it. I know Russian poetry and dispair over the near impossibility of translating Russian poetry into English and vice-versa. The poet Yevtushenko, sexist that he was, is reported to have said about poetry translation that if it's like a woman -- if it's beautiful, it's not faithful, but if it's fait
This book by a well-known translator and critic is divided into two parts, the first dealing with the linguistic and other more technical aspects of translating poetry, the second involved with more practice-oriented matters. The chapters in Part One examine the specific constraints of language and the unavoidable linguistic bases of translation; the constraints of specific languages; forms and genres; and prosody and comparative prosody. Part Two looks at the subject...
You easily download any file type for your gadget.The Art of Translating Poetry | Burton Raffel. Which are the reasons I like to read books. Great story by a great author.